Ich vermute dass "Avada Kedavra" eher ein Wortspiel mit "Abracadabra" ist. Wenn das stimmt, sagt das wohl einiges darüber aus, wie JKR die Geschichte der Begegnungen von Magiern und Muggles sieht - da Muggles tatsächlich eine Verballhornung der Todesformel als den Zauberspruch schlechtin betrachten...

Zu "Crucio": Crux = Kreuz, Crucifixio = Kreuzigung, bzw. (engl) excruciating (pain) = quälend(er Schmerz)

"Alohomora", ebenso wie das "Wingardium" (in "W. leviosa") kann ich mir aber auch nicht aus dem Lateinischen erklären. Letzteres kommt wohl - völlig unpassend zu den üblichen (pseudo)lateinischen Formeln - vom englischen "winged" = geflügelt.